Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.255 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II? 1′ ‑z]i‑pát

Ende Vs. II

Vs. III? 1′ iš‑ḫu‑u‑w[a‑ischütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
schütten:2SG.IMP
nuCONNn me‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS li‑la‑aš a‑pár‑ra‑aš aš‑mar‑ra‑aš ba‑an‑tu‑uš‑ša‑aš gi‑lu‑uš]


iš‑ḫu‑u‑w[a‑inume‑ma‑a‑ili‑la‑aša‑pár‑ra‑ašaš‑mar‑ra‑ašba‑an‑tu‑uš‑ša‑ašgi‑lu‑uš]
schütten
3SG.PRS
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
schütten
2SG.IMP
CONNnsprechen
3SG.PRS

Vs. III? 2′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
IŠ‑T[U DUGGALBecher:{ABL, INS} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ši‑ip‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
schälen:PTCP.D/L.SG
nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS šu‑wa‑li‑iš]

EGIR‑ŠU‑maIŠ‑T[U DUGGALGEŠTINši‑ip‑pa‑an‑tinume‑ma‑išu‑wa‑li‑iš]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Becher
{ABL, INS}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
schälen
PTCP.D/L.SG
CONNnsprechen
3SG.PRS

Vs. III? 3′ ki‑lu‑uš a‑a‑re‑en‑ni [ki‑ri‑pé‑en‑ni ki‑ri‑iš‑du‑un‑na ku‑ne‑ne]


ki‑lu‑uša‑a‑re‑en‑ni[ki‑ri‑pé‑en‑niki‑ri‑iš‑du‑un‑naku‑ne‑ne]

Vs. III? 4′ nam‑madann: GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑[a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LUGAL‑uš‑šaKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C} EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ši‑pa‑an‑ti]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nam‑maGALGEŠTINLUGAL‑ipa‑[a‑iLUGAL‑uš‑šaEGIR‑an‑daši‑pa‑an‑ti]
dann
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III? 5′ me‑ma‑i‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr [Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑ki]irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}


me‑ma‑i‑ma[Ú‑ULku‑it‑ki]
sprechen
3SG.PRS=CNJctr
nicht
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

Vs. III? 6′ na‑aš‑ta:CONNn=OBPst;
:CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
SANGAPriester:{(UNM)} (Rasur) GI[ŠERENZeder:{(UNM)} A‑NA LUGALKönig:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn LUGAL‑uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C};
König:{(UNM)}

na‑aš‑taSANGAGI[ŠERENA‑NA LUGALpa‑a‑inuLUGAL‑uš]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Priester
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnKönig
{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C}
König
{(UNM)}

Vs. III? 7′ a‑ru‑wa‑a‑ez‑zisich verneigen:3SG.PRS [SANGAPriester:{(UNM)} me‑ma‑a‑isprechen:3SG.PRS tu‑pu‑nu‑uz‑za]

a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi[SANGAme‑ma‑a‑itu‑pu‑nu‑uz‑za]
sich verneigen
3SG.PRS
Priester
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Vs. III? 8′ šu‑um‑ma‑a gi‑li‑[ia Dle‑el‑lu‑ri‑in‑na a‑ba‑te‑en‑na

šu‑um‑ma‑agi‑li‑[iaDle‑el‑lu‑ri‑in‑naa‑ba‑te‑en‑na

Vs. III? 9′ up‑pa‑lu‑ur‑zi‑i[š

Ende Vs. III

up‑pa‑lu‑ur‑zi‑i[š

Rs. IV? 1 nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C};
König:{(UNM)}
ŠUM[‑ŠUHand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a‑ar‑riwaschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:2SG.IMP;
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ‑iz‑zi]

nu‑za‑kánLUGAL‑ušŠUM[‑ŠUa‑ar‑rina‑an
CONNn=REFL=OBPkKönig
{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C}
König
{(UNM)}
Hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
waschen
2SG.IMP
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. IV? 2 IŠ‑TU ŠAPROdet:{ABL, INS} D10‑m[aWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM)}
nu‑uš‑ša‑an:CONNn=OBPs;
:CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
2zwei:QUANcar MUŠENVogel:{(UNM)} A‑NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}

IŠ‑TU ŠAD10‑m[anu‑uš‑ša‑an2MUŠENA‑NA GIŠBANŠURAD.KID
PROdet
{ABL, INS}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
zwei
QUANcar
Vogel
{(UNM)}
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}

Rs. IV? 3 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} IN‑BI[I.AFrucht:{(UNM)} ku‑it‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, ACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
pa‑ra‑aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ]

5NINDA.SIGMEŠIN‑BI[I.Aku‑it‑tapa‑ra‑ate‑pu
fünf
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Frucht
{(UNM)}
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, ACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. IV? 4 iš‑ḫu‑u‑wa‑a‑anschütten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 1ein:QUANcar D[UGga‑az‑zi(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ‑ḫi‑iš Ì.GIŠÖl:{(UNM)} TUR]klein:{(UNM)}

iš‑ḫu‑u‑wa‑a‑an1D[UGga‑az‑ziÌ.GIŠTUR]
schütten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Öl
{(UNM)}
klein
{(UNM)}

Rs. IV? 5 MUN‑iasalzen:IV.29.1;
Salz:{(UNM)}
ḫa‑a[n‑da‑


MUN‑ia
salzen
IV.29.1
Salz
{(UNM)}

Rs. IV? 6 1ein:QUANcar GIŠBANŠURTisch:{(UNM)} AD.KIDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}
Q[A‑DU ME‑EL‑QÉ‑TIRation:{ABL, INS} EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}

1GIŠBANŠURAD.KIDQ[A‑DU ME‑EL‑QÉ‑TIEGIR‑an
ein
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Ration
{ABL, INS}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Rs. IV? 7 nu‑zaCONNn=REFL SANGAPriester:{(UNM)} 1ein:QUANcar MUŠENVogel:{(UNM)} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
():
na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DIŠKURWettergott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

nu‑zaSANGA1MUŠENd[a‑a‑ina‑anPA‑NI DIŠKUR
CONNn=REFLPriester
{(UNM)}
ein
QUANcar
Vogel
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
()
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCWettergott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. IV? 8 an‑dahinein-:;
in:;
darin:
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS [

an‑daú‑ez‑zi
hinein-

in

darin
kommen
3SG.PRS

Rs. IV? 9 nuCONNn LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C};
König:{(UNM)}
n[am‑madann: UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS nu‑uš‑ši:CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:CONNn=PPRO.3SG.D/L
SANGAPriester:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS

nuLUGAL‑ušn[am‑maUŠ‑KE‑ENnu‑uš‑šiSANGAGIŠERENpa‑a‑inume‑ma‑i]
CONNnKönig
{FNL(u).NOM.SG.C, ACC.PL.C}
König
{(UNM)}
dann
sich niederwerfen
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
Priester
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnsprechen
3SG.PRS

Rs. IV? 10 iz‑zi‑pu‑u‑n[i?‑pí ka‑a‑za ka‑a‑u‑zi‑bi il‑wa‑i da‑a‑e

iz‑zi‑pu‑u‑n[i?‑píka‑a‑zaka‑a‑u‑zi‑biil‑wa‑ida‑a‑e

Rs. IV? 11 x‑a?‑u‑ia[

Rs. IV? 12 x[

Rs. IV bricht ab

Rs. V? 1 ]

Rs. V? 2 ]‑ia

Rs. V? 3 ‑š]a

Rs. V? 4 ‑š]i‑i

Rs. V? 5 ]x


Rs. V? 6 ]

Rs. V? 7 ]

Rs. V bricht ab

0.3720269203186